斯卡布罗集市中文歌词(斯卡布罗集市中文歌词和歌谱)

aitu6661年前 (2025-02-11)常识61

《斯卡布罗集市》歌词:

Are you going to Scarborough fair 您去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好

She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人

Tell her to fine me an acre of land 叫她替我找块地

(On the side of a hill a sprinkling of lesves) (在小山旁边的几片小草叶上)

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟墓)

Between the salt water and the sea strand 就在咸泪和大海之间

(A soldier cleans and publishes a gun) (士兵擦拭着他的枪)

Then she ’ll be a true love of mine 她就是我真正的爱人

Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割

(War bells blazing in scarlet battalion) 战火隆隆,猩红的枪弹在狂呼)

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵杀戮)

And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束

(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)

Then she’ll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人

拓展资料:

《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起

斯卡布罗集市(Scarborough Fair)是一首古老的英国民谣,这是根据原词和韵律所翻译的译文:
你问我们去斯卡布罗集市吧
提个请求呢,我的真爱
记得告诉她,如果她为我买帕森希尔
她会得到我的爱
她要求一件皮革裁衣裳
她要求一件双手织的纤维连衣裙
她还要一个真爱的意味着
来点缀她的身材
告诉她去在一片白茫茫的天空下
她会遇到一个善良的情侣
他们会在一起度过时光
直到他们的日子结束
所以问问我们,去斯卡布罗集市吗
预备了一个请求,我的真爱
告诉她别忘了我
直到我们再次见面

斯卡布罗集市是乌克兰的一首民歌,以下是它的歌词英文译文:
In Scarbaro village, in the Scarbaro market,
A youth came riding, oh, such a gay lord!
A gilded belt, oh, how it shone!
A golden watch, oh, how it sparkled!
Refrain:
Hey, hey, hey, oh Scarbaro!
Hey, hey, hey, oh Scarbaro!
The youth bought boots, oh, such fine boots!
Embroidered boots, oh, how beautiful!
He bought a horse, oh, such a fast horse!
A thoroughbred horse, oh, how it gallops!
Refrain:
Hey, hey, hey, oh Scarbaro!
Hey, hey, hey, oh Scarbaro!
The youth went to battle, oh, such a fierce battle!
With swords clashing, oh, how it sounds!
He fought bravely, oh, so bravely,
Defending his homeland, oh, how proud!
Refrain:
Hey, hey, hey, oh Scarbaro!
Hey, hey, hey, oh Scarbaro!
The youth returned, oh, what a hero!
With medals shining, oh, how they gleamed!
He was welcomed, oh, so warmly,
In Scarbaro village, oh, how they cheered!
Refrain:
Hey, hey, hey, oh Scarbaro!
Hey, hey, hey, oh Scarbaro!
This translation may not capture the exact meaning and nuances of the original Ukrainian lyrics, as translation is not an exact science and can vary depending on interpretation.

相关文章

王者荣耀游戏术语(王者荣耀游戏名)

王者荣耀:大神玩家最常用的条游戏专业术语,你知道多少?王者荣耀中为了简化玩家之间的沟通,很多词汇都会用简短的专用术语替代,可以提升玩家之间的沟通效率,把更多精力专注于实战对局当中。游戏专用术语被广泛应...

征途2赤炎魔殿攻略(征途手游赤炎套技能)

岁史玉柱重出江湖,岁“征途”能否挽尊?史玉柱是一位资深的游戏玩家。在体验征途游戏的过程中,很多细节印证着这个事情。例如最核心的PK机制,再如很早就推出的“内置挂机”系统,以及始于文字界面的多屏幕打通尝...

大鱼吃小鱼3(大鱼吃小鱼3D版在steam上叫什么)

大鱼吃小鱼如果一个动物或植物生活在水中,它很可能成为一条饥饿的鱼的食物。在海洋里,多数鱼只吃其他的鱼。大型的海鱼,例如鳕鱼、大海鲢和金枪鱼,吃比它小的鱼——鲱鱼、沙丁鱼和鲲鱼。当然,有时这些大鱼后来又...

三国群英传7中文版(三国群英传7高清修正版)

三国群英传7:楚汉争霸 中文版《三国群英传》系列游戏,自年推出第一部作品《三国群英传》后,至今已推出7部作品,此外还推出2款网游。游戏简介《三国群英传7:楚汉争霸》是一款玩家自制分享的即时战略游戏,是...

天黑请闭眼在线玩(天黑请闭眼手机版)

狼人杀/天黑请闭眼,一次性认识9个陌生朋友!狼人杀交友派对天黑请闭眼心动请睁眼夜幕降临昏黄的灯光下一场紧张刺激的狼人杀拉开帷幕...WEREWOLF狼来了wolf coming~天黑请闭眼,狼人请睁眼...

摩尔庄园拉姆小导师(摩尔庄园拉姆小导师取消了吗)

当年中国最火的网页小游戏,注册玩家过3亿,如今却凉到被迫下架大家好,这里是正惊游戏,我是你们的正惊小弟。对于后的各位玩家而言,也许有些人会连遗忘掉自己的身份号与银行卡密码,但是一辈子都无法遗忘掉这串神...